Kanji: 明

    • Meaning : bright,light
    • ON reading : メイ,ミョウ,ミン
    • KUN reading : あ.かり,あか.るい,あか.るむ,あか.らむ,あき.らか,あ.ける,-あ.け,あ.く,あ.くる,あ.かす
    • Nanori : あきら,あけ,あす,きら,け,さや,さやか,とし,はる,み,め
    • Stroke count : 8
    • Frequency of use ranking : 67
    • Jouyou grade level : 2
    • JLPT : 3
    • Radical :

Words containing that kanji:


  • かん - あかん - useless/no good/hopeless
  • - めいはく - obvious/clear/plain/evident/apparent/explicit/overt
  • | | - あからさま - plain/frank/candid/open/direct/straightforward
  • また - またあした - see you tomorrow
  • えばう - あすのことをいえばおにがわらう - Nobody knows the morrow
  • | - さや - clearly/brightly | cleanly/purely
  • より - あすのひゃくよりきょうのごじゅう - A bird in the hand is worth two in the bush
  • か | - ネアカ | ねあか - innate cheerfulness | innately cheerful person/happy-go-lucky person/natural optimist
  • - きょうはひとのみあすはわがみ - What chances to one man may happen to all
  • - にんげんがくてきしょうめい - anthropological argument (one of Descartes' ontological arguments for the existence of God)
  • く - あしたはあしたのかぜがふく - Tomorrow will take care of itself
  • - めあきせんにんめくらせんにん - Some are wise and some are otherwise
  • らめる - あきらめる - to elucidate/to shed light on/to clarify
  • り - あかりとり - transom/skylight/dormer window
  • - あかしがた - akashigata camelia/Camellia japonica var.
  • | き - あかしやき - var. of pottery from Hyogo prefecture | round balls made from eggs, flour, etc., (local food of Akashi)
  • - りようしゃしょうめいしょう - user certificate/certificate
  • - しゅっぱんちふめい - without a place of publication/sine loco/s.l.
  • か | か - さやか - clear/fresh/bright
  • - めいかくか - definition/clarification
  • - めいじてきじゅんほうこうふくそうつうち - explicit forward congestion indication
  • - めいじばんちしてい - explicit addressing
  • - めいじふくそうつうち - explicit congestion notification
  • アドレシング - めいじアドレシング - explicit addressing
  • コンピューティング - めいじてきへいれつめいれいコンピューティングぎじゅつ - EPIC:Explicitly Parallel Instruction Computing
  • - めいじひょうげん - explicit expression
  • - はんいめいじぶん - delimited scope statement
  • - めいじてきいんようしよう - explicit interface
  • - めいじはんいふ - explicit scope terminator
  • - めいじれんけつ - explicit link (process definition)
  • - はいしんしょうめい - proof of delivery
  • アドレス - めいじアドレスしてい - explicit addressing
  • - めいじないようさんしょう - explicit content reference
  • - めいじへんかん - explicit conversion
  • - はっしんしょうめい - proof of submission
  • - しょうめいきかん - certification authority
  • - しょうめいしょうとおしばんごう - certificate serial number
  • - とっけんぞくせいしょうめい - Privilege-Attribute-Certificate
  • - しょうめいしょうけいろ - certification path
  • - しょうさいせつめい - detailed explanation
  • - しょうめいしょう - user certificate/certificate
  • - こくさいしょうめいいいんかい - Commission Internationale de I'Eclairage/CIE
  • による - じはつてきはんだんによるふせいごうはんめいじょうたい - heuristic-mix
  • - けいじょうめいじはいれつ - explicit-shape array
  • - いしきふめい - unconscious/senseless
  • かす - のみあかす - to drink the night away
  • - いんかんしょうめい - certification of official registration of a seal
  • ピン - ピンせつめい - pin-outs
  • プログラム - プログラムほしゅせつめいしょ - program maintenance manual
  • デジタル - デジタルしょうめい - digital certificate/digital authentication
  • ける | ける | ける - あける - to open (a door, etc.)/to unwrap (e.g. parcel, package) | to open (for business, etc.) | to empty/to clear out/to make space/to make room | to dawn/to grow light | to end
  • - かいめい - civilization/civilisation/enlightenment
  • - かいめい - clarification/elucidation/explication
  • す | す - あけはなす - to open wide (doors, windows, etc.)/to fling open
  • - がいこくじんとうろくしょうめいしょ - certificate of alien registration/alien registration card
  • - かんめいきょうこ - plain and sturdy
  • - きかいぶんめい - technical civilization/technical civilisation
  • け - きゅうかいあけ - reassembling of a legislature
  • - きゅうめい - investigation (esp. in academic and scientific contexts)
  • け - きゅうじつあけ - the day after a holiday
  • す | す | かす - なきあかす - to weep the night out/to weep all night
  • - きゅうめい - searching examination
  • - きょうどうせいめい - joint declaration
  • - みょうじゅ - mantra
  • - ひじめいかい - non-trivial solution
  • かりをす | りをす - あかりをけす - to turn the lights off
  • - じめいかい - trivial solution
  • - けんこうしょうめいしょ - health certificate
  • - げつめい - moonlight
  • - くじゃくみょうおう - Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock)
  • - たいげんみょうおう - Atavaka (guardian deity)
  • - げんだいぶんめい - modern civilization/modern civilisation
  • - はんじめいかい - semi-trivial solution
  • - けんめい - wisdom/intelligence/prudence
  • - げんいんふめい - cause unknown
  • - めいじせつ - Emperor Meiji's birthday (November 3rd; national holiday held from 1927 to 1948)
  • - げんめい - declaration/statement/assertion
  • - こだいぶんめい - ancient civilization/ancient civilisation
  • - こうめい - fairness/justice
  • かす - かたりあかす - to talk all the night
  • - こうみょう - glory/hope/bright future
  • - めいじにじゅうしちはちねんせんえき - Meiji 27-28 Campaign (alternate name for the First Sino-Japanese war; 1894-1895)
  • くる - あくるあさ | あくるあした - next morning
  • - こうめいせいだい - fairness/just and upright/aboveboard
  • - めいじけんぽう - Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)
  • くる - あくるとし - next year
  • け - くちあけ - start/beginning
  • - ぶんめいし - history of civilization
  • - よきんざんだかしょうめいしょ - bank certificate/bank certification/bank certification of deposit
  • - こくめい - detailed/elaborate/faithfulness/diligence/conscientiousness
  • - ゆくえふめいしゃ - missing person
  • - ごうざんぜみょうおう - Trailokyavijaya Vidya-raja/conqueror of the three worlds
  • - ゆくえふめい - missing/unaccounted for
  • - きょうあす - today and tomorrow/today or tomorrow/in a day or two
  • - こんみょうにち - today and (or) tomorrow
  • - ようめいがく - neo-Confucianism (based on the teachings of Wang Yangming and his followers)
  • - こうみょうしんごん - Mantra of Light
  • けましておめでとうございます | けましておめでとういます - しんねんあけましておめでとうございます - Happy New Year
  • - さんしすいめい - scenic beauty
  • - きゅうよめいさい - payslip
  • - じめいのり - self-evident truth/truism/axiom
  • - しつめい - loss of eyesight
  • - しつめいしゃ - blind person
  • - じめい - obvious/self-evident/trivial/axiomatic/self-explanatory
  • - らくしゃしょうめい - epi-illumination/illumination that impinges on the sample from the viewing direction
  • - しゃくめい - explanation/vindication
  • - みんがく - Ming-era Chinese music (popularized in Japan during the early 17th century)
  • - みんしんがく - Ming & Xing-era Chinese music (as popularized in Japan before the First Sino-Japanese war)
  • - しんそうきゅうめいいいんかい - fact-finding committee
  • - しんめいさいばん - trial by ordeal
  • - しょうめい - illumination
  • - きゅうりょうめいさい - payslip
  • み - しょうめいずみ - already proved
  • - しょうめいしょ - certificate (usually of proof of something)/credentials
  • - きゅうりょうめいさいひょう - payslip
  • - しょうめいとうほん - attested copy
  • - しょうめい - proof/verification
  • い - よあけまえがいちばんくらい - it's always darkest before the dawn/the darkest hour is just before the dawn
  • - みょう - vidya (wisdom) | mantra | the coming (4th of July, etc.)
  • - みぶんしょうめいしょ - identification papers/ID
  • - がいこくじんとうろくげんぴょうきさいじこうしょうめいしょ - certification of information recorded on foreign resident registration file
  • - みん - Ming (dynasty of China, 1368-1644)
  • - めい - brightness | clarity/acumen | power of vision
  • - しょとくしょうめいしょ - income certificate/certificate of earnings
  • - せいめい - pure and clear | "clear and bright" solar term (approx. April 5)
  • - せいめい - declaration/statement/proclamation
  • - せつめい - explanation/exposition
  • - せんけんのめい - foresight/anticipation
  • - せつめいしょ - (printed) instructions
  • かす - ときあかす - to explain/to solve/to make clear
  • - しょうみょう - sabdavidya (ancient Indian linguistic and grammatical studies) | chanting of Buddhist hymns (usu. in Sanskrit or Chinese)
  • - せんめい - vivid/clear/distinct
  • - いんみょう - hetuvidya (ancient Indian logic for determining right from wrong, truth from falsehood, etc.)
  • - いほうみょう - cikitsavidya (the ancient Indian study of medicine)
  • - けいさつしょうめいしょ - police certification/police clearance
  • - かいしゃせつめいかい - company information session
  • - ごみょう - the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy)
  • - くぎょうみょう - silpasthanavidya (ancient Indian study of the arts, inc. mathematics and mechanics)
  • - ないみょう - adhyatmavidya (inner studies, ancient Indian philosophy)
  • - のうぜいしゃしょうめいばんごう - tax identification number/TIN
  • - だいいとくみょうおう - Yamantaka Vidya-raja/conqueror of Death
  • - はちだいみょうおう - eight great wisdom kings (Acala, Kundali, Mezu, Munosho, Trilokavijaya, Ucchusma, Vajrayaksa, Yamantaka)
  • - てんちしんめい - the gods of heaven and earth
  • - かみのそんざいしょうめい - arguments for the existence of God
  • - てんめい - dawn/daybreak | Temmei era (1781.4.2-1789.1.25)
  • - ごだいみょうおう - five great wisdom kings (Acala, Kundali, Trilokavijaya, Vajrayaksa, Yamantaka)
  • - うすさまみょうおう | うすしゃまみょうおう - Ucchusama
  • - とうめいせい - transparency
  • - ぐんだりみょうおう - Kundali
  • - しょうめいけんげんしゃ - certifying authority
  • - けんさしょうめいしょ - inspection certificate
  • - そんざいろんてきしょうめい - ontological argument
  • - とうこうしょうめい - floodlighting
  • - こんいんようけんぐびしょうめいしょ - certificate of legal capacity to contract marriage/certification of one's legal capacity to be married
  • - もくてきろんてきしょうめい - teleological argument/argument from design
  • - とうみょう - light offered to a god
  • - とうめい - transparency/cleanness
  • - どうとくてきしょうめい - argument from morality (for the existence of God)
  • - とうこうしょうめいき - floodlight/floodlight projector
  • - めんたい - walleye pollack (Theragra chalcogramma)/Alaska pollack
  • - とっきょめいさいしょ - patent description/patent specifications
  • - ないようしょうめい - certification of contents
  • - ほけんしょうめいしょ - insurance certificate
  • け - ねんきあけ - expiration of a term of service
  • - ざいせきしょうめいしょ - certificate of enrollment/certificate of (school) registration
  • - ざいしょくしょうめいしょ - certificate of employment
  • したし - しょうめいしたうつし - certified true copy (of documents)
  • ける - としあける - the New Year dawns
  • け - ねんあけ | としあけ - beginning of the year/early in the new year | expiration of a term of service
  • - とうなんしょうめいしょ - certificate of theft (for insurance purposes, etc.)
  • あきチーズ | きチーズ - あなあきチーズ - cheese with holes in it (e.g. Swiss, Emmenthal)
  • - かぜいしょうめいしょ - tax declaration certificate
  • - はくめい - twilight/dusk/faint light
  • - はつめい - invention
  • - はんこうせいめいぶん - letter of responsibility (for a crime)
  • - こようしょうめいしょ - certificate of employment/employment verification
  • - のうぜいしょうめいしょ - tax payment certification/certificate of tax payment
  • - びゃくえみょうひ - Pandara
  • - ちえんしょうめいしょ - certificate of lateness (issued by a railroad company, etc.)
  • - いみふめい - of uncertain meaning/ambiguous/cryptic
  • - はんめい - establishing/proving/identifying/confirming
  • - はんとうめい - semi-transparent/translucent
  • かす - はなをあかす - to take advantage of another's misfortune
  • - ひつようははつめいのはは - necessity is the mother of invention
  • された | されたもの - しょうめいされたもの - certified true copy (e.g. of document)
  • - ぶんめいのしょうとつ - clash of civilizations
  • - ふどうみょうおう - Acala/Acalanatha Vidya-raja/The Immovable, a manifestation of Mahavairocana
  • - ふめいかく - inaccurate/indistinct/imprecise/unclear/indecisive
  • - ふざいしょうめい - alibi
  • - ひょうめい - declaration/indication/representation/manifestation/demonstration/expression/announcement/assertion
  • - ふめいりょう - dimness/obscurity/indistinctness/unclear/unintelligible
  • - きょうどうはつめい - joint invention
  • - ふめい - unknown/obscure/indistinct/uncertain/ambiguous/ignorant/lack of wisdom/anonymous/unidentified
  • - ふせんめい - blur | blurred/indistinct
  • - ふとうめい - opacity
  • - ふぶんめい - indistinct/obscure
  • - ふめいろう - gloominess/gloom | questionable/unfair/underhand
  • - ぶんめい - civilization/civilisation/culture | Bummei era (1469.4.28-1487.7.20)
  • - ぶんめいしゃかい - civilized society/civilised society
  • - へいめい - clear/simple
  • - べんめい - explanation/excuse/vindication/apology
  • るみにる - あかるみにでる - to come to light
  • - みもとふめいしゃ - John Doe/Jane Doe/person unknown
  • けない - よもひもあけない - cannot live even a minute without someone or something/meaning the world to one
  • - まっしょうとうろくしょうめいしょ - proof of vehicle having been registered as disposed of
  • かり - あかりしょうじ - paper screen door for admitting light
  • す - あけわたす - to vacate/to surrender
  • らかになる - あきらかになる - to become clear | to be made public
  • - めいあん - light and darkness/light and shade
  • - めいき - clear writing/specification
  • - めいさつ - discernment/penetration/insight/intellectual acumen
  • - めいちょう - lucidity
  • - めいど - brightness/lightness
  • - めいぶん - statement (e.g. law)
  • - めいせき - clear
  • かりり - あかりとり - skylight/dormer/transom
  • けましておめでとうございます - あけましておめでとうございます - Happy New Year
  • らかにする - あきらかにする - to make clear/to clarify/to disclose/to make public
  • るさ - あかるさ - brightness/luminance/cheerfulness
  • - めいかく - clear up/clarify/define
  • - めいさいしょ - detailed statement
  • - めいじ - specification/explicit statement
  • - みょうちょう - tomorrow morning
  • - めいびん - intelligence/discernment
  • - めいろう - bright/clear/cheerful
  • けの - よあけのみょうじょう - morning star
  • - みめい - early dawn/grey of morning/gray of morning
  • かす - あかす - to pass (e.g. the night)/to spend | to reveal/to divulge
  • あくる | くる - あくるひ - next day/following day
  • らか - あきらか - obvious/evident/clear/plain
  • い | るい - あかるい - bright/colourful | cheerful | familiar (with)/knowledgeable (about) | fair (e.g. politics)/clean
  • - めいかい - clarion/clarity
  • - めいさい - details/particulars | detailed statement
  • - めいじじだい - Meiji period (1868-1912)
  • - めいせきしょく - bright red
  • - みょうばん - tomorrow evening
  • - めいりょうど - articulation
  • - しゅうめいぎく - Japanese anemone/Anemone hupehensis var. japonica
  • がらき | がらき - がらあき - virtually empty/quite empty
  • くる | る - あくる - next/following
  • | - あけがた - dawn
  • らむ - あからむ - to become luminous at dawn (esp. the sky)
  • - めいかい - clear understanding
  • - めいげん - declaration/statement
  • - めいじいしん - Meiji Restoration
  • - みょうじょう - morning star/Venus | Lucifer | preeminent person (within their own field)/star (of the stage, silver screen, etc.)
  • | - あしたば | あしたぐさ | アシタバ - Angelica keiskei (species of angelica, a herb of the parsley family)
  • てる - ゆうめいあいへだてる - to die
  • - めいじじゅうよねんのせいへん - the failed Meiji-14 coup of 1881
  • - ありあけ - dawn
  • け - よあけ - dawn/daybreak
  • - めいりょう - clarity
  • - じみょういんとう - imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu
  • かし | し - よあかし - staying up all night/all-night vigil
  • にもるい - よめにもあかるい - bright even in the dark/clearly visible at night
  • けておめでとうございます - あけておめでとうございます - Happy New Year
  • - めいわ - Meiwa era (1764.6.2-1772.11.16)
  • - かすがみょうじん - Kasuga Myoujin (the deity of Kasuga Shrine)
  • - めいおう - Meiou era (1492.7.19-1501.2.29)
  • - めいれき - Meireki era (1655.4.13-1658.7.23)
  • るい - うすあかるい - slightly bright
  • かす - よをあかす - to intentionally pass the night without sleeping until morning
  • - れいめい - daybreak/dawn
  • く - せつめいがつく - to explain adequately
  • - あした | あす | みょうにち - tomorrow
  • - しゅっしょうしょうめいしょ | しゅっせいしょうめいしょ - birth certificate
  • - めいじてき - explicit
  • | | - あきす - prowler/sneak thief/cat burglar | empty nest
  • | 々 - あかあか - brightly lit/brightly lighted/lit up/lighted up
  • く | く | く - あく - to open (e.g. doors) | to open (e.g. business, etc.) | to be empty | to be vacant/to be available/to be free | to be open (e.g. neckline, etc.) | to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.) | to come to an end | to open (one's eyes, mouth, etc.) | to have a hole/to form a gap/to have an interval (between events)
  • ける | ける - うちあける - to be frank/to speak one's mind/to open one's heart
  • - ふんみょう | ぶんみょう | ぶんめい - clearness/clear understanding
  • - あさって | みょうごにち - day after tomorrow
  • かり | り | かり | り | - あかり - light/brightness/glow/gleam | light/lights/lamp/lamplight
  • | - しあさって - (in) three days time (two days after tomorrow)
  • る - あかる - to become bright/to become clear
  • かす - おどりあかす - to dance all night/to dance until dawn
  • - ざいりゅうしかくにんていしょうめいしょ - Certificate of Eligibility for Resident Status
  • | - そうめい - wisdom/sagacity
  • かり | かり | り - つきあかり - moonlight
  • - うだいかんば | ウダイカンバ - monarch birch (Betula maximowicziana)/Japanese birch
  • | - ちょくせつかんめい - simple and plain/staightforward
  • | - とりあつかいせつめいしょ - user's manual/handling instructions
  • - せんぱつめいしゅぎ - first-to-invent system (e.g. in patent law)
  • | - ゆうめい - semidarkness/deep and strange/hades/the present and the other world/dark and light
  • - みょうねん - next year
  • | - めいげつ - harvest moon/full moon/bright moon
  • - めいじ - Meiji era (1868.9.8-1912.7.30)
  • - てっていきゅうめい - thorough investigation/complete inquiry
  • - かんめい - terse/concise/simple and clear
  • - へいめいたつい - plain and lucid/articulate
  • - ふぶんめい - obscure/vague
  • - めいめつ - flickering/blinking
  • - しょうめい - manifest/exhibiting clearly
  • き | き - あき - space/room/emptiness/gap | opening/vacancy/empty seat | free time/time to spare | disuse/unused thing
  • け - つゆあけ - the end of the rainy season
  • - えいめい - intelligent/wise/bright/brilliant/clear-sighted
  • - せつめいせきにん - accountability/being held accountable
  • ける | ける - ぶちあける - to forcefully open up a hole (in a wall, etc.)/to speak frankly, holding nothing back/to throw out everything inside
  • - むみょうじょうや - the long night of spiritual darkness
  • き | き - てすき | てあき - not busy/unengaged/being free | leisure
  • - めいび - picturesque/beautiful
  • - べんめいしょ - letter of explanation/written explanation
  • - めいりょう - lucid/clear/plain
  • おのずかららか | ずかららか - おのずからあきらか - self-evident
  • - へいいめいかい - simple and clear/plain and lucid
  • - ろんしふめい - the point of an argument being unclear/the tenor of an argument being poorly reasoned
  • - ざいじょうきゅうめい - closely examining (questioning) the concrete circumstances of a crime
  • - しょうたいふめい - unidentifiable/unidentified
  • - しんぎふめい - dubious/doubtful/of unknown authenticity
  • - ずのうめいせき - being clearheaded/having a keen (sharp, brilliant) mind
  • け - あけ - beginning/dawn/end/expiration
  • - ざいじょうめいはく - being proven guilty of a crime/having one's guilt for a crime made clear/(the) nature of offense being (becoming) clear
  • - せいふうめいげつ - refreshing breeze and the bright moon/a beautiful nocturnal scene with a full moon
  • - めいせきむ - lucid dream (dreaming while knowing that you are dreaming)
  • - めいてつほしん - wisdom and self-protection/wise and skilled in the art of self-protection
  • - めいろうかいけい - clear accounting/honest accounting (billing)/transparent billing practices (in restaurant and bar charges, etc.)
  • るむ - あかるむ - to brighten/to be refreshed
  • - めいあんりょうめん - (both) the bright and dark sides
  • - めいろうかいかつ - cheerful and openhearted
  • - こうめいとう - New Komeito (Japanese political party)/New Clean Government Party/Justice Party
  • - りゅうあんかめい - beautiful scenery of spring | red-light district
  • | - たいまつ | しょうめい | きょ - (pine) torch/flambeau/torchlight
  • く - めがあく - to come to see/to come to understand/to regain sight
  • - めいちょう - clarification
  • | - めいくん - wise ruler/enlightened monarch/benevolent lord
  • - めいてつ - wisdom/sagacity/wise man
  • - げんいんきゅうめい - investigation to determine the cause (of)/tracing something back to its origin
  • 調 - べんめいくちょう - apologetic (defensive) tone of voice
  • - みもとふめい - (a person or body being) unidentifiable (unidentified)
  • - むしょくとうめい - colorless and transparent
  • - かんめいそっちょく - simple, plain, and artless/clear, concise, and unaffected
  • - めいしょく - bright (light) colour (color)
  • - ししつえいめい - wise and clear-sighted/intelligent and astute by nature/blessed with talents
  • - みょうごねん | さらいねん - year after next
  • - しせいえいめい - wise and clear-sighted/intelligent and astute by nature/blessed with talents
  • - しょぞくふめい - of unknown affiliation
  • かり - うすあかり - dim or faint light/half-light of early morning/twilight
  • - みんちょう - Ming Dynasty | Ming-cho type(face)
  • - あんぴふめい - fate (safety) of a person (persons) being unknown
  • - しんめい - deity/god | Amaterasu (as an enshrined deity)
  • - ろんしめいかい - the point of an argument being clearly stated/the tenor of an argument being well-reasoned
  • - めいぼう - bright or beautiful eyes
  • き - うしろあき - clothing with the opening at the back
  • ける | があける - よがあける - dawn breaks/day dawns
  • け | あけ - しゅうあけ - beginning of the week/new week opening/Monday
  • | - あきめくら - illiterate or blind person/person who sees without understanding/amaurosis
  • かし - たねあかし - disclosing the secret of a trick
  • - かんけつめいりょう - clear and concise
  • - かんめいちょくせつ - simple and plain/frank, direct and unambivalent/straightforward
  • - しょうそくふめい - untraceable/long lost/one's whereabouts being unknown
  • - しんそうきゅうめい - probe into the truth (of the matter)/dig into the real facts of the case/get at the root of a matter
  • - かんたんめいりょう - simple and clear
  • - めいそうじょうき - dustless desk by a well-lit window/well-lit and clean study conducive to learning
  • - きしせんめい - making one's attitude (position, stand) clear (lit: unfurling and clearly showing one's banner)
  • - じりめいはく - facts being beyond dispute/logic being indisputable
  • - たんじゅんめいかい - simple and clear/plain and simple
  • - よいのみょうじょう - evening star/Venus
  • けてもれても - あけてもくれても - day in and day out/all the time
  • - めいしゅ - wise ruler
  • | 々 - めいめいはくはく - clearly evident/quite obvious/as clear as day/beyond any doubt/strikingly apparent
  • る - あけのこる - to remain in the morning sky (i.e. the moon and stars)
  • - めいび - beautiful
  • - あけばん - day off/off duty
  • - めいきょうしすい - clear and serene (as a polished mirror and still water)
  • - みょうや - tomorrow night
  • う | う - あけはらう - to open/to vacate
  • れる - あけはなれる - to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way)
  • - めいし - clarity of vision
  • る - あけわたる - to become daylight
  • - めいとく - virtue | Meitoku era (of the Northern Court) (1390.3.26-1392.10.5),/Meitoku era (of reunified Japan) (1392.10.5-1394.7.5)
  • るみ - あかるみ - bright (place) | into the light
  • れる - あけくれる - to do nothing but/to spend all one's time doing
  • - むみょう - avidya (ignorance)
  • - めいろうかったつ - upbeat and freehearted/cheerful and magnanimous
  • - ぶたいしょうめい - stage lighting
  • | - あけに - luggage trunk for sumo wrestlers and referees/wicker basket for sumo wrestler's belt, apron, etc.
  • める - あけそめる - to dawn
  • けの - あけのみょうじょう - Venus in the eastern morning sky
  • - めいだん - clear or definite judgement (judgment)
  • - めいとう - definite answer
  • れ - あけくれ - morning and evening/all the time
  • あけ | | - あけがらす - daybreak sound of a crow | (name of) poetry anthology
  • し - あけわたし - evacuation/surrender
  • - めんたいこ - walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper)
  • - めいぶんか - stipulate
  • - めいじじんぐう - Meiji Shrine
  • - みょうしゅん - next spring
  • け - あけすけ - honest/open/frank/outspoken
  • - めいたつ - wisdom
  • - めいきょう - clear mirror
  • - はつめいか - inventor
  • - はいたつしょうめい - delivery certificate
  • - せいめいぶん - proclamation/statement
  • - はつめいひん - invention
  • けやらぬ - あけやらぬ - still dark/not yet dawn
  • け - あさあけ - dawn/daybreak
  • - とうめいたい - a transparent body
  • - しょうめいとう - light used for brightly lighting up a plaza, building, etc.
  • かり | - あかりまど - transom/skylight/dormer window
  • り - まどあかり - light coming in or leaking through a window
  • - ちょめい - clarity
  • - かんせつしょうめい - indirect lighting
  • - ちょうめい - clear and bright
  • - ぶんめいかいか - Japan's Westernization movement during the Meiji era (Westernisation)
  • け - かんあけ - the beginning of spring
  • - ぶんめいせかい - civilized world/civilised world
  • - ぶっしつぶんめい - material civilization/material civilisation
  • けっげ | けっげ - あけっぴろげ - unguarded/frank/open
  • 々と | 々と | と | と - あかあかと - brilliantly/clearly/flaming
  • けっし | けっぱなし | けっぱなし | けっし - あけっぱなし - leaving open or ajar
  • - ぶんめいこく - civilized nation/civilised nation
  • - すいめい - light shimmering on water
  • り - ゆうあかり - lingering light of evening
  • - ぶんめいしょこく - civilized world/civilised world
  • - しょうめいだん - a flare
  • け - ありあけ - dawn or daybreak (with the moon still visible)/all night
  • - せんめい - make clear/explicate/explain
  • かり - ほしあかり - starlight
  • - しぼうしょうめいしょ - death certificate
  • - しょうめいきぐ - lighting equipment
  • - しょうめいき - lighting equipment
  • | - やのあさって | やなあさって - four days from now
  • 西かり - にしあかり - twilight/western evening sky
  • - ごあさって - four days from now (five days in some places)
  • - うちあけばなし - confession/confidential talk
  • け | け - ふたあけ - opening/beginning/commencement
  • クロム - クロムみょうばん - chrome alum
  • - あいぜんみょうおう - Ragaraja (esoteric school deity of love)
  • カリ - カリみょうばん - potassium alum
  • け - きあけ | いみあけ - end of mourning
  • - ばくだんせいめい - bombshell announcement
  • - ちょくせつしょうめい - direct lighting
  • シーリング - シーリングしょうめいきぐ - ceiling light
  • - うちゅうろんてきしょうめい - cosmological argument
  • アクセント - アクセントしょうめい - accent lighting
  • かし - めあかし - (Edo-period) police detective
  • け - いみあけ - end of mourning
  • - せいめいしょ - statement
  • - せつめいぶん - explanatory note
  • り - かわあかり - glow of river in darkness
  • - ほそくせつめい - supplementary explanation
  • かり - はなあかり - the brilliance of cherry blossoms which illuminate the evening
  • - そめい - explanation (for purpose of convincing a judge)
  • - めいじてんのう - Emperor Meiji
  • き - めあき - one who can see/educated or sensible person
  • 使 - しとふめいきん - unaccounted-for expenditures
  • インダス - インダスぶんめい - Indus (valley) civilization (civilisation)
  • - はつめいしゃ - inventor
  • 西 - せいようぶんめい - Western civilization/Western civilisation
  • - かたしきしょうめい - (vehicle's) type certification
  • 西 - せいおうぶんめい - Western civilization/Western civilisation
  • - めいさいひょう - itemized account/itemised account
  • - ざいがくしょうめいしょ - certificate of student status/student ID card
  • - てんしゅつしょうめい - change of address certificate
  • - とうめいにんげん - invisible man
  • - きょじゅうしょうめいしょ - certificate of residence
  • - ふうこうめいび - scenic or natural beauty
  • - せいせきしょうめいしょ - transcript of results/report of results
  • り | かり - ゆきあかり - brightness of snow/reflected light of snow/(by) snow light
  • - れいめいき - dawning
  • かす - ときあかす - to explain/to dispel doubts
  • かす - まちあかす - to wait all night
  • るみにす | るみにだす - あかるみにだす - to make public/to bring to light
  • つ - あけむつ - the sixth hour of the morning
  • - とうめいど - transparency/degree of clearness
  • - とうめいせいのげんり - transparency principle
  • - ふとうめいせい - opacity
  • らかな - あきらかなじじつ - obvious fact
  • - あなあきせん - perforated coin
  • かない - らちがあかない - make no progress/remain unsettled
  • ける - きがあける - to come out of mourning
  • - せつめいてきだとうせい - explanatory adequacy
  • - みんちょうたい - Ming-style typeface/Mincho
  • いた - せのあいたふく - garment open at the back
  • け - れんきゅうあけ - end of consecutive holidays
  • - えんえきてきせつめいほう - deductive method
  • - しんはつめい - new invention (discovery)
  • かす - じょうをあかす - to disclose the true facts
  • - めいはくなこと - obvious fact
  • - めいぼうこうし - starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women)
  • う - めいをうしなう - to lose one's eyesight
  • - りつめいせん - Rikkyo-Meiji (baseball) game
  • - そうめいせん - Waseda-Meiji (baseball) game
  • かす - ひみつをあかす - to disclose a secret
  • - ふうこうめいびのち - place of scenic beauty
  • - めいしょ - first year of Meiji era
  • - ぶんめいかん - the Bunmeikan Theater
  • むにれて - ぶんめいがすすむにつれて - with the advance of civilization (civilisation)
  • - みょうねんど - next (fiscal) year
  • - めいじざ - the Meijiza Theater